be out of the loop
be out of the loop
상황을 잘 모르거나 정보에서 제외된
🎯 오늘의 표현
이 표현은 리얼클래스 서미소랑 선생님의 오펜 블랙(Orphan Black) 시즌 4를 공부하면서 배운 표현이에요. 에피소드에서는 앨리슨이 필릭스에게 연락해 요즘 상황이 도대체 어떻게 돌아가고 있는 건지 전혀 모르겠다며 답답함을 토로하는 장면이 나오는데요. 긴박하게 흘러가는 사건들 속에서 본인만 소중한 정보로부터 소외된 것 같은 느낌을 받을 때의 당혹스러운 심정이 잘 드러난 대목이었어요.
실제 영어권에서는 핵심적인 정보나 소식이 공유되는 집단을 하나의 ‘loop(고리)’라고 생각해요. 그래서 그 고리 안에(in the loop) 있으면 소식을 잘 알고 있는 것이고, 고리 밖에(out of the loop) 있으면 진행 상황을 모르는 상태가 되는 것이죠.
즉, be out of the loop는 “상황을 잘 모르다”, “정보를 전달받지 못하다”라는 의미로 사용됩니다. 친구들 사이의 가십거리부터 회사에서의 프로젝트 진행 현황까지, 내가 업데이트를 받지 못해 사정을 잘 모르는 상황이라면 어디든 활용할 수 있는 아주 유용한 표현이랍니다.
💡 간단한 설명
‘be out of the loop’는 어떤 중요한 정보나 소식의 흐름에서 제외되어 내용을 잘 모르고 있는 상태를 말해요. 단순히 ‘모른다’는 뜻을 넘어, 정보가 공유되는 핵심 집단에 포함되지 못했다는 소외된 뉘앙스를 가지고 있답니다.
이 표현은 원래 전기 회로나 제어 시스템의 ‘피드백 루프’ 개념에서 유래했는데, 지금은 비즈니스나 일상 대화에서 널리 쓰여요. 주로 회사 프로젝트의 진행 상황을 전달받지 못했거나, 친구들이 모두 아는 비밀을 나만 모를 때 “I’m out of the loop”라고 말하며 상황을 설명할 수 있어요. 혹시 중요한 소식을 놓치기 싫다면 “Please keep me in the loop!”라고 정중하게 부탁해보는 것도 좋겠죠?
📚 Cambridge Dictionary 정의
- be out of the loop
- to not be part of a group of people who make decisions or have important information
→ 의사 결정을 내리거나 중요한 정보를 가진 사람들의 집단에 속해 있지 않다 (즉, 중요한 정보나 결정 과정에서 제외되다)
✍️ 예문
- I’ve been out of the loop lately, so I didn’t know about the meeting.
(요즘 사정을 잘 몰라서 회의가 있는 줄 몰랐어.) - Sorry, I was completely out of the loop on that decision.
(미안해, 그 결정에 대해서는 전혀 모르고 있었어.) - If you don’t check your emails, you’ll be out of the loop.
(이메일을 확인하지 않으면 소식에서 뒤처지거나 중요한 정보를 모를 수 있어.) - He felt out of the loop after being away on holiday for two weeks.
(그는 2주 동안 휴가를 다녀온 뒤 상황이 어떻게 돌아가는지 잘 모르는 기분이 들었다.) - We need to make sure the team leader isn’t out of the loop on this project.
(팀장님이 이 프로젝트의 진행 상황에서 제외되지 않도록 계속 보고해야 해.)
🔁 비슷한 표현들
- be in the dark (정보를 전혀 모르다)
어떤 상황이나 진행 과정에 대해 정보가 없어 아무것도 모르는 상태를 나타낼 때 사용하는 표현이에요.
We were kept in the dark about the merger until the last minute.
(우리는 합병에 대해 마지막 순간까지 전혀 모르고 있었습니다.) - not be in the know (사정을 잘 모르다)
특정 그룹 내에서 공유되는 정보나 비밀스러운 내막을 모르는 상태를 의미해요.
Only a few people are in the know about the upcoming changes.
(몇몇 사람들만이 앞으로 있을 변화에 대해 잘 알고 있습니다.) - be out of the picture (상황에서 제외되다)
어떠한 상황이나 결정 과정에 더 이상 관여하지 않거나 중요한 정보에서 소외되었을 때 자주 써요.
Since she left the project, she’s completely out of the picture.
(그녀는 프로젝트를 떠났기 때문에 이제 상황이 어떻게 돌아가는지 전혀 모릅니다.) - be the last to know (가장 나중에 알다)
모두가 이미 알고 있는 사실을 혼자만 모르고 있다가 뒤늦게 알게 되었을 때 사용하는 표현이에요.
I’m always the last to know when there’s a party.
(파티가 있을 때마다 나는 항상 가장 나중에 알게 되더라.) - be out of touch (소식을 잘 모르다)
특정 분야의 최신 정보나 주변 사람들 사이의 돌아가는 상황을 오랫동안 접하지 못해 잘 모를 때 사용해요.
I’ve been away from social media for a while, so I’m a bit out of touch.
(한동안 소셜 미디어를 안 했더니 소식에 좀 어둡네요.)





