off the clock
off the clock
勤務時間外の、退勤した
🎯 今日の表現
この表現は、リアルクラスのソ・ミソ先生と一緒に『オーファン・ブラック(Orphan Black)』シーズン4を学習していて覚えた表現です。エピソードでは、主人公サラ(Sarah)がバーにいるとき、一人の男性が近づいてきて次々と質問を投げかけ、しつこく話しかけてくる場面があります。サラはその状況にうんざりした様子で、「もう答える義務はない」とはっきり線を引くように冷たく言い返します。複雑な事件に巻き込まれ、常に緊張した日々を送っているサラが、自分のプライベートな領域を守ろうとして発した一言がとても印象的でした。
そのときサラが使った重要な表現が “off the clock” です。
この表現は、昔、工場や会社でタイムレコーダー(time clock)を使って出退勤を記録していた文化に由来しています。直訳すると「タイムクロックから外れている」という意味ですが、実際には 「勤務時間外である」「もう退勤している」 という意味で使われます。
単に「仕事が終わった」という意味でも使えますが、このエピソードのサラのように、仕事の話を持ち込まれたり、プライベートな時間を邪魔されたりしたときに 「今は仕事中じゃない」「これは私のプライベートな時間だから」 というニュアンスで距離を置く表現としてよく使われます。仕事の責任から一時的に離れていることを、自然に伝えられる便利なフレーズです。
💡 簡単な説明
off the clock は「退勤後」「勤務時間外」という意味の、とても実用的な表現です。
もともとは、タイムレコーダーで出勤・退勤を打刻していた時代から生まれた表現で、「勤務時間が終わって仕事をしていない状態」を表します。
単に休んでいるというだけではなく、「今は仕事ではなく自分の時間を過ごしている」というニュアンスも含まれています。仕事が終わって友達と会うときや、会社の外で仕事の話を断りたいときに “I’m off the clock.” と言えば、とても自然な表現になります。
📚 Cambridge Dictionary の定義
- off the clock
-
not working or being paid for the time you are working.
→ 勤務中ではない、または勤務時間外で給与の対象となっていない状態。
✍️ 例文
- We can discuss this more when we’re off the clock.
(勤務時間が終わったら、この件についてもっと話そう。) - I prefer not to answer work emails when I’m off the clock.
(退勤後は仕事のメールに返信しないようにしている。) - She’s technically off the clock, but she stayed to help us finish the project.
(彼女は本来もう勤務時間外だったけれど、プロジェクトを終わらせるために残って手伝ってくれた。) - It was nice to see my boss off the clock and just chat about life.
(勤務時間外に上司と会って、仕事ではなく気軽に世間話ができてよかった。) - They were working off the clock to prepare for the grand opening tomorrow.
(彼らは明日のグランドオープンの準備のために、勤務時間外にも無給で働いていた。)
🔁 類似表現
- after hours(営業時間後・勤務時間後)
通常の勤務時間が終わった後の時間を表す表現で、仕事後の予定や活動について話すときによく使われます。Many restaurants in this area are busy after hours.
(この地域の多くのレストランは夜になると混み合う。) - off duty(非番の・勤務外の)
警察官や消防士、看護師など、シフト制の職業で「勤務中ではない」ことを表す際によく使われます。The off-duty nurse helped the injured man until the ambulance arrived.
(非番だった看護師は救急車が到着するまで負傷した男性を助けた。) - on one’s own time(自分の時間に・プライベートの時間に)
会社や他人のためではなく、自分自身の自由な時間を使っていることを強調する表現です。She learned how to edit videos on her own time.
(彼女は自分の時間を使って動画編集を学んだ。) - outside of work(仕事以外で・職場の外で)
仕事とは関係のない時間や場面について話すときによく使われる表現です。What do you like to do for fun outside of work?
(仕事以外の時間はどんなことをして楽しんでいますか?) - done for the day(今日の仕事は終わり)
その日の仕事をすべて終え、もう働かない状態を表します。I’m done for the day, so I’ll check the rest of the emails tomorrow.
(今日は仕事が終わったので、残りのメールは明日確認します。)



